Engelse vertaling van ‘antipodus noster’ op Everyday Genius

Nu op het prachtblog Everyday Genius: een Engelse vertaling van mijn gedicht antipodus noster. Samen met Joe Hall (die de curator is deze maand – zijn bundel The Devotional Poems raad ik u trouwens met klem aan) heb ik eind vorig jaar aan de vertaling gewerkt. Dat was een bijzonder proces, zoals gezamenlijk schrijven soms bijzonder kan zijn. Dit is het resultaat.

Posted in Weblog | Comments Off

Nieuw chapbook van Thomas Möhlmann

havenVoor wie het nog niet door had: er is een nieuw Halverwege Chapbook op komst, en wel van Thomas Möhlmann. Hij schreef de negendelige reeks Haven speciaal voor Halverwege Chapbooks, en de uitgave waarin dat zal resulteren is een mooie preview op zijn eind oktober te verschijnen nieuwe bundel Waar we wonen.

Haven van Thomas Möhlmann is nog tot 2 september te bestellen. Ga naar halverwegechapbooks.nl voor meer informatie.

Posted in Weblog | Comments Off

Nieuw gedicht op blue-turns-grey

Gisteren verscheen de nieuwe editie van blue-turns-grey online, het webzine met kunst en literatuur. Het is een special met als thema ‘logboek van een plek’. De vraag aan de auteurs was als volgt: ‘De bedoeling is als volgt; je kiest een plek uit, concreet of abstract, en houdt er vervolgens een logboek over bij. De periode die je wilt vullen voor het logboek ligt niet van te voren vast; van minuut tot dag of dagdeel tot maximaal een maand. Je kunt het logboek aan een vooraf bepaald tijdschema onderwerpen of incidenteel met onbepaalde frequentie. De invulling van het logboek kan van alles zijn; denk daarbij aan foto’s, aantekeningen, schema’s, diagrammen, tekeningen, herinneringen, brieven, gesprekken.’

Ik draag zelf bij met een zesdelig gedicht getiteld antipodus noster. De plek, zou ik zeggen, is Europa, of de idee Europa. Erg de moeite waard vind ik ook de bijdrage van Dorien de Wit: een plek vindt plaats. Maar er is meer! Lezen en kijken kan hier.

Posted in Poëzie, Weblog | Comments Off

Halverwege Chapbook #5: ‘winterreis’ van Bas Geerts nu te bestellen

Het vijfde Halverwege Chapbooks alweer: winterreis van Bas Geerts. Het is tot 20 april te bestellen bij Halverwege Chapbooks, waar ik dichtbundeltjes uitgeef middels crowdfunding, buiten markt en subsidie om. Ga naar www.halverwegechapbooks.nl om het te bemachtigen. Dit kan dus tot 20 april.

winterreis
In winterreis wordt het verstrijken van de tijd bezongen met een taal die ruimte is. Een ruimte die voortdurend van grammatica verandert, maar waar je toch nooit buiten raakt, zoals de verstrijkende tijd je altijd met zich meeneemt. Bas Geerts beschikt niet alleen over een fenomenaal gevoel voor ritme, winterreis is uniek omdat het – zoals de tijd zelf – tegelijk uitermate trefzeker en volkomen ongrijpbaar is.

‘het komt
we zien het
handhaaft zich

de tijd is rond iets
blijven steken

vlak voor en tijdens lijkt
het wordt het later

iets
beperkt zich
tot het nu wordt
tijdelijk iets

tot morgen
in de nacht op
het programma

opnieuw winterdag
een aantal uren
alweer nacht’

Begin mei zal winterreis worden uitgeleverd. Houd u twitter (@hvwchapbooks) en facebook in de gaten voor updates van het bestel- en productieproces.

 

Posted in Weblog | Comments Off

Vertalingen van Dorothea Lasky op Samplekanon

Dorothea LaskyEen paar maanden geleden postte Wave Books, een van de mooiste poëzieuitgeverijen van nu, op zijn facebookpagina een link naar een kort essay van de Amerikaanse dichteres Dorothea Lasky in de Boston Review. Ik las het, en was zo getroffen door de puntige opvattingen van mystiek in poëzie, dat ik onmiddellijk haar oeuvre van tot nu toe drie dichtbundels aanschafte (haar vijf chapbooks zijn helaas niet meer te krijgen). Al gauw was ik verslingerd en als dat gebeurt, dan ga ik meestal vertalen, omdat vertalen nu eenmaal een van de beste manieren is om een poëtisch oeuvre goed en grondig te lezen. Twee van die vertalingen zijn nu te lezen op Samplekanon, naast een kleine uiteenzetting over Lasky’s poëzie.

Ik wil dat de bloemen sinister worden gemaakt
Door lucht van de Vijand
De bloemen, met hun rode kronen
Waren altijd de Vijand
Zet de Vijand op je tafel nu
Kinderen, minnaars, vrienden
Versier je kamer met de tulpen van de Vijand
De Vijand maakt de kamer lichter

Lees het op Samplekanon.

Posted in Poëzie, Weblog | Comments Off

Laatste bestelkans ‘departures’ van Edwin Fagel, Halverwege Chapbook #4

Komende vrijdag loopt de bestelperiode af van het vierde Halverwege Chapbook: departures van Edwin Fagel. De afgelopen twee weken was het mogelijk om middels een vooruitbetaling van EUR 7,95 in te tekenen op dit chapbook. Na vrijdag wordt het verzamelde geld gebruikt voor het totstandbrengen van de oplage. Daarna zal het chapbook nog zeer beperkt verkrijgbaar zijn bij de boekhandels die mede ingetekend hebben. Mis dit chapbook niet, schrijf je in op de mailinglijst op de website van Halverwege Chapbooks of stuur een mailtje naar post@halverwegechapbooks.nl.

Edwin Fagel werd dinsdag 22 januari geïnterviewd door Maarten Westerveen bij VPRO De Avonden. Dat gesprek is hier terug te luisteren.

Over departures
Is dit een tijdelijk afscheid of komt er misschien nooit iemand terug? departures is een even hechte als beklemmende reeks waarin de eenzaamheid van de reiziger en die van de thuisblijver elkaar in de houdgreep houden. Gedichten waarin de handelingen en procedures in het vliegtuig een verbintenis aangaan met de arbeids- en relatiemarkt, en waarin het angstige gevoel heerst dat de dood voortdurend in aantocht is.

Het thema ‘afscheid en vertrek’ kwam al eerder naar voren in Fagels vorige bundel Het geroofde lichaam van Charlie Chaplin (2011). Die cyclus – met de gelijknamige titel ‘Departures’ – gaf aanleiding tot deze nieuwe reeks, waarin het thema wordt hernomen en verder wordt uitgewerkt.

Posted in Weblog | Comments Off